Um Roon Translations zu nutzen, besuchen Sie bitte translations.roonlabs.net und melden Sie sich mit Ihren Roon-Zugangsdaten an. Nach der Anmeldung sollte Ihnen eine Seite ähnlich der folgenden angezeigt werden:
Wählen Sie auf dieser Seite einfach die Sprache aus, in der Sie helfen möchten, um zur sprachspezifischen Ansicht zu gelangen. Beispiel: Französisch:
Klicken Sie auf dem Tab auf „Help out on a translation“, um mit sprachspezifischen Übersetzungen zu beginnen, oder klicken Sie auf „See all translations“, um die bereits eingereichten Übersetzungen für diese Sprache anzuzeigen. Auf dieser Seite finden Sie außerdem „Common Words“ für eine Sprache, die weiter unten erläutert werden.
Gebräuchliche Wörter sind wichtige Wörter, die in der App häufig verwendet werden. Daher ist es unerlässlich, dass diese vor den restlichen einzelnen Zeichenfolgen die korrekte Übersetzung erhalten. Nur die Sprachadministratoren können die gebräuchlichen Wörter ändern. Wenn Sie hier also eine falsche Übersetzung sehen, informieren Sie die Übersetzungsadministratoren unbedingt über den Änderungsbedarf! Wenn Sie Übersetzungsadministrator werden möchten, wenden Sie sich bitte direkt an uns in der Community und melden Sie den Support, indem Sie @support in den Nachrichtentext einfügen oder eine neue private Nachricht an den Support senden.
Sobald Sie sich für die richtigen gebräuchlichen Wörter in einer Sprache entschieden haben, können Sie direkt mit der Übersetzung beginnen, indem Sie auf „Hilfe bei einer Übersetzung“ klicken! Nach dem Klicken auf diese Schaltfläche wird Ihnen eine Seite ähnlich der folgenden angezeigt, falls noch keine Übersetzungen vorhanden sind:
Geben Sie einfach Ihren Übersetzungsvorschlag in das Textfeld ein und klicken Sie auf „Speichern und zur nächsten Übersetzung“, um den nächsten noch nicht übersetzten Text anzuzeigen.
Wenn eine Sprache bereits von anderen Nutzern bearbeitet wurde, werden Übersetzungen angezeigt, die zwar eingereicht, aber noch nicht bewertet wurden. Damit eine Übersetzung tatsächlich in die App aufgenommen wird, muss sie von mindestens einer weiteren Person bewertet werden. Bei mehreren Stimmen wird die Übersetzung mit den meisten Stimmen verwendet. Hier ist ein Beispiel für einen Text, über den Sie abstimmen können:
Wenn eine der Übersetzungen genauer ist, können Sie sie mit „All Good“ bewerten. Wenn sie verbesserungswürdig oder falsch ist, können Sie auch in diesem Punkt für die Übersetzung stimmen.
Wenn die Bedeutung einer Zeichenfolge unklar ist, können Sie vor der Eingabe einer Übersetzung auf „Request Clarification“ klicken. Dadurch informieren Sie die Roon-Mitarbeiter darüber, dass die Bedeutung der Zeichenfolge unklar ist und mehr Kontext benötigt wird.
Sie können auch alle bereits übermittelten (und noch nicht übermittelten) Zeichenfolgen anzeigen, indem Sie nach Auswahl der Sprache im Hauptbildschirm auf „See all translations“ klicken. Daraufhin wird folgender Bildschirm angezeigt:
Hier können Sie direkt nach der Zeichenfolge in Englisch suchen (oder, falls eine Übersetzung in der Muttersprache vorliegt) und mithilfe einiger Sortierfunktionen die noch zu bearbeitenden Texte einsehen. Ihre eigenen Beiträge können Sie im Bereich „Beiträge“ einsehen und sehen, ob die Zeichenfolgen als „Gut“, „Verbessern“ oder „Falsch“ bewertet wurden, indem Sie in der Seitenleiste einen Wert eingeben. Übersprungene Übersetzungen können Sie außerdem in der Dropdown-Spalte sortieren, um zu sehen, welche Zeichenfolgen übersprungen wurden und noch bearbeitet werden müssen.
In unserem Community-Forum gibt es einen speziellen Bereich für Übersetzungen, der hier verlinkt ist: Community-Übersetzungsbereich. Hier können sich Nutzer treffen, um spezifische Anforderungen ihrer Sprache zu besprechen, zu diskutieren, welche Zeichenfolgen verbessert oder hinzugefügt werden können, oder einfach allgemeines Feedback zum Übersetzungstool geben.
Übersetzungsadministratoren sind ehrenamtliche Roon-Nutzer, die für eine bestimmte Roon-Sprache verantwortlich sind. Jede Sprache, in die Roon übersetzt wird, benötigt einen verantwortlichen Übersetzungsadministrator.
Wenn ein neuer Übersetzer Fragen zu einer bestimmten Sprache hat, sind Übersetzungsadministratoren die erste Anlaufstelle. Sie arbeiten in der Regel auch enger mit den Roon-Mitarbeitern zusammen, um sprachliche Probleme zu identifizieren.
Übersetzungsadministratoren haben im Vergleich zu normalen Übersetzungsnutzern zusätzliche Funktionen im System. Sie können die „Gebräuchlichen Wörter“ einer Sprache bearbeiten und bei der Klärung der Phrasenverwendung helfen.
Wenn Sie Interesse haben, Übersetzungsadministrator zu werden, schreiben Sie uns bitte eine Nachricht an @Support in der Community und informieren Sie uns darüber!
Bei weiteren Fragen starten Sie bitte einen Thread in der Kategorie „Übersetzungen“ der Community oder senden Sie eine private Nachricht über die Community an @Support.